杜甫《八月十五夜月》原文、译文、赏析

杜甫《八月十五夜月》原文、译文、赏析

满月飞明镜,归心折大刀。

转蓬行地远,攀桂仰天高。

水路疑霜雪,林栖见羽毛。

此时瞻白兔,直欲数秋毫。

【译文】  窗外是满月,明镜里也是满月!

  思乡的情绪如同刀在心头割刮!

  辗转流离,家乡越来越远!

  桂花攀折,天空如此远阔!

  归去吧!

  路上的霜露像雪一样洁白,

  林中栖息的小鸟正梳理着羽毛,

  看着那月宫中的兔儿,

  正在明亮的月光下,悠闲地数着新生的白毛。

【赏析】  “转蓬”比喻辗转流离,远离家乡,好像飘零的蓬草

  “行地远”是指离家越来越远

  直:正在,正

  “此时瞻白兔,直欲数秋毫。 ”的意思是,看着那月宫中的兔儿,正在明亮的月光下,悠闲地数着新生 的白毛。

  秋毫的意思是鸟类秋天生出的羽毛,在此比喻月宫白兔的兔毛。

  手法:象征,对比。

(2)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐