王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文、译文、赏析

王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文、译文、赏析

渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

注解

1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。

2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

3、黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。

4、漢宮:也指唐宮。

5、鑾輿:皇帝的乘輿。

6、迥出:遠出。

7、千門:指宮內的重重門戶。意謂鑾輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出。

8、上苑:泛指皇家的園林。

9、雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這裏泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門前的望樓。

10、陽氣:指春氣。

11、辰遊:指皇帝出遊。辰:北辰所居,借指皇帝居處,後又引伸為帝王的代稱。

12、物華:美好的景物。兩句意謂,皇帝本為乘此順應時令,隨陽氣而宣導萬物,並非只為賞玩美景。

譯文

渭水縈繞著秦關曲折地東流,

黃麓山環抱著漢宮長年依舊。

皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,

閣道回看上林百花恰似錦繡。

帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,

春雨潤澤千家樹木美不勝收。

為了把住春光時令出巡民憂,

不是因為玩賞春光駕車逛遊!

賞析

這是應對皇帝詩作的詩。這種詩壹般以頌揚居多,內容上價值不高。詩的題意在於為天子春遊回護,因此,開頭雖寫道中景物,儀衛豐盛,春色醉人,結句卻掩蓋玩春之實,而頌揚他披澤於世之虛。衡塘退士編選這首詩,有否讓當時應試書生揣摹借鑒的目的,尚不可知。但這首詩的寫作技巧,還是很好的。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐