王顾左右而言他翻译和解释

古代文学作品选

Vol.189

王顾左右而言他翻译和解释

作品原文

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?” 王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士,则如之何?”

王曰:“已之。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

王顾左右而言他翻译和解释

参考译文

孟子对齐宣王说:“如果大王的一位臣子把他的妻子孩子托付给他的朋友照顾,然后自己到楚国去游历。等他回来的时候,却见到妻子儿女却在挨饿受冻,那么对待这样的朋友应该怎么办呢?”

齐宣王说:“与他绝交。”

孟子说:“如果司法官没有管理好他的下属,那该怎么处置他呢?”

齐宣王说:“罢他的官职。”

孟子又说:“如果一个国家没有治理好,那该怎么处置国君呢?”

齐宣王四处张望,把话题引到别的地方去了。

解读分析

本文选自《孟子》卷二《梁惠王下》。文章通过“逐层推论法”即类比的手法层层深入,缓缓道来,通过三个问题的连用,引人入胜,令人信服。词不迫切而意已独至。从而循序渐进地达到了规谏国王的目的。十分鲜明地体现了孟子长于论辩,所向披靡的战斗锋芒以及言辞犀利,气势浩然的文风。此外,精彩凝练的小故事,生动传神的人物形象,又使得文章活泼流畅,情趣盎然。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐