[唐]陈玉兰《寄外征衣》原文、注释、赏析

[唐]陈玉兰《寄外征衣》原文、注释、赏析

夫戍边关[2]妾在吴,西风吹妾妾忧夫。

一行书寄千行泪,寒到君边衣到无?

注释:

1 选自《唐诗别裁》卷二十。《全唐诗》诗题作《寄夫》。

2 边关:防守边疆的关口、哨卡。

赏析:

陈玉兰通过这首诗,表达了对远征丈夫的思念和牵挂,情感真挚。“夫戍边关妾在吴”一句,即交代出两人的空间距离,丈夫守卫在边关,妻子却身在吴地;“西风吹妾妾忧夫”,一句运用复字,巧妙地构成了“句中对”的格式,描摹出当凉飕飕的西风吹到妻子身上的时候,妻子为丈夫而担忧的愁苦心情。诗中接着引出自己寄托相思的书信,信中每一行字上都浸透了妻子的眼泪。女主人公可爱也可敬的是,尽管自己身陷相思之苦,信上最关切的却是丈夫的冷暖,询问自己寄出的寒衣丈夫不知收到没有?全诗用字直白、简洁,能以最平常的字眼,表现诗人内心的复杂感情。诗人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀戍边丈夫的心情。诗中刻画人物心理活动,既细致入微,又具体形象,时而喃喃自语,时而如泣如诉,一个痴情女子的形象宛然在目。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐