秦·诗经灵台原文、注释

秦·诗经灵台原文、注释

【原文】

经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日克之。

经始勿亟,庶民子来。

王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟翯翯。

王在灵沼,於牣鱼跃。

虡业维枞,贲鼓维镛,於论钟鼓,於乐辟癰。

於论钟鼓,於乐辟癰,鼍鼓逢逢,矇瞍奏公。

【注释】

歌颂文王有钟鼓鱼鸟与民同乐。

灵台:台名。一说文王所筑,很快修成如神灵所为。经:测量。攻:制作。亟:急。

麀(音优):母鹿。攸:作语助。濯濯(音浊):娱游。翯翯(音贺):肥泽。牣(音任):满。

虡(音巨):植木以悬钟磬,其横者曰栒。业:栒上大板。枞(音匆):业上悬钟磬处以彩色为崇牙。贲:大鼓。镛:大钟。论:伦。一说思;一说抡,敲击。辟癰(音必拥):水环山的风景区。

鼍(音驼)鼓:鳄鱼皮蒙的鼓。矇瞍(音蒙叟):有眸子而无见者曰矇;无眸子曰瞍。古时乐师多为盲人。公:通工、功。指奏乐之事。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐