[唐]杜甫《羌村三首(其一)》原文、注释、赏析

[唐]杜甫《羌村三首(其一)》原文、注释、赏析

峥嵘赤云[2]西,日脚[3]下平地。

柴门鸟雀噪,归客千里至。

妻孥[4]怪我在,惊定还拭泪。

世乱遭飘荡,生还偶然遂[5]。

邻人满墙头,感叹亦歔欷[6]。

夜阑更秉烛,相对如梦寐[7]。

注释:

1 羌村,在鄜州城北,旧址在今陕西富县西北十公里茶坊镇大申号村。

2 峥嵘,山高貌。此处形容云峰。赤云,云为落日映红,故云。

3 日脚,云间透出的阳光。

4 妻孥(nú),本指妻和子,此处仅指妻。

5 飘荡,颠沛流离。遂,如愿。战乱中侥幸不死,喜与家人团聚,故曰“偶然遂”。

6 歔欷(xū xī),哽咽,抽泣。

7 二句写乱离中与亲人久别乍逢情状,逼真传神。夜深不寐,秉烛相对,面面相觑,疑信参半,犹似在梦中。夜阑,夜深。

赏析:

至德二载(757)五月,房琯罢相,杜甫因上疏营救,触怒肃宗,诏三司推问,幸宰相张镐说情,始得免。闰八月,墨敕放还,从凤翔回鄜州的羌村探望家小。这组诗是初到家后所作。共三首,这里选的是第一首,写战乱中流离失散的亲人相见,悲喜交集。诗写得朴素精警,真挚动人。通首以“惊”字为线,始而鸟雀惊,继而妻孥惊,继而邻人惊,最后并自己亦惊。总是乱后生还,真如梦寐,全用侧面烘托法,婉转周至,跃然目前。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐