[唐]白居易《寄微之三首(其二)》原文、注释、赏析

[唐]白居易《寄微之三首(其二)》原文、注释、赏析

君游襄阳[2]日,我在长安住。

今君在通州[3],我过襄阳去。

襄阳九里郭,楼雉[4]连云树。

顾此稍依依[5],是君旧游处。

苍茫蒹葭[6]水,中有浔阳[7]路。

此去更相思,江西少亲故。

注释:

1 微之:元稹字微之,排行第九,河南人。元和元年(806年)与白居易同登制科,对策第一,拜左拾遗。与白居易过从甚密。

2 襄阳:今湖北襄阳。

3 通州:今四川达州。

4 楼雉(zhì):城楼和垛口。

5 依依:不舍的样子。

6 蒹葭(jiān jiā):芦苇。此处用《诗经·蒹葭》篇意。

7 浔阳:今江西九江。

赏析:

友情有时也像爱情,缠绵悱恻,令人神伤。想当年你路过襄阳时,我在长安思念你;如今你到了通州,我又路过襄阳,仍旧思念你。襄阳的风景如此让人不舍,是因为这里的一山一水保留着你游赏的身影。我不忍离去,因为襄阳至少有你经过的痕迹,到了江西我又将无亲无友,孑然一身了。全诗巧妙地嵌镶了很多地名,以空间上的腾挪表现感情的绵长;“顾此稍依依”句,字字平实却真挚感人;后四句则将时间延长、空间扩大,再次道出对友人的思念将连绵不绝。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐