[唐]王维《偶然作六首(其一)》原文、注释、赏析

[唐]王维《偶然作六首(其一)》原文、注释、赏析

楚国有狂夫[1],茫然无心想。散发不冠带[2],行歌南陌上。孔丘与之言,仁义莫能奖[3]。未尝肯问天[4],何事须击壤[5]?复笑采薇[6]人,胡为乃长往[7]?

注释:

1 狂夫:指春秋时期楚国隐士接舆。他躬耕而食,佯狂不仕,曾歌“凤兮”嘲孔丘,世称“楚狂”。

2 散发:披发。古时男子成年便束发着冠。冠带:戴帽束带。

3 奖:劝勉,勉励。

4 问天:屈原有《天问》,以抒发对上天的愤懑怨尤。这里反用其意。

5 击壤:相传尧时,天下太平,百姓无事,有老人击壤而歌:“吾日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”这里用其意。

6 采薇:周武王灭商,伯夷、叔齐耻食周粟,隐居首阳山,采薇而食。后用采薇指隐居。

7 长往:指避世隐居。

赏析:

儒者称:“不得中行而与之,必也狂狷乎。狂者进取,狷者有所不为也。”(《论语·子路》)狂狷之士,行事狂傲不羁,不顾时俗,其胸中怕是皆有一段块垒未消,才佯狂至此。此诗叙狂者行径,散发行歌,首四句便已将狂士行径写出,直欲令人绝倒。接着诗人写到狂者不讲究礼法仁义,不遇时不会怨愤满腹,安乐时不会颂圣拥君,改朝换代更不会难为自己。薄孔孟,笑伯夷叔齐,不肯为屈原和击壤老者,一气而下,否定所有,果为“狂夫”。这种狂颠否定的态度在王维诗歌中并不多见,具有较强的冲击力。

(2)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐