[唐]李白《独漉篇》原文、注释、赏析

[唐]李白《独漉篇》原文、注释、赏析

独漉[2]水中泥,水浊不见月。不见月尚可,水深行人没。越鸟[3]从南来,胡雁[4]亦北度。我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。落叶别树,飘零随风。客无所托,悲与此同。罗帷[5]舒卷,似有人开。明月直入,无心可猜。雄剑[6]挂壁,时时龙鸣[7]。不断犀象,锈涩[8]苔生。国耻未雪,何由成名[9]?神鹰梦泽[10],不顾鸱鸢[11]。为君一击,鹏搏九天。

注释:

1 独漉(lù)篇,一作《独禄篇》,乐府“拂舞歌”五曲之一。古词是四言体,写为父报仇。这里改为长短句,写为国雪耻,在形式和内容上都有所发展。

2 独漉,地名,在今河北涿州市。

3 越鸟,泛指南方的鸟。

4 胡雁,泛指北方的鸿雁。

5 罗帷,绸制的帐幕。

6 雄剑,本指古代有名的宝剑干将,这里泛指宝剑。

7 龙鸣,相传颛顼(zhuānxū)高阳氏有宝剑数口,如发生战争,而有一剑不用,则此剑就在匣中发出龙吟的声音。

8 锈涩,生锈。

9 成名,建立功名。

10 神鹰,传说楚文王喜欢打猎,有人献给他一只神奇的鹰,他看了很欣赏,特地带着鹰到云梦泽去打猎。这只鹰果然不同一般,竟能击落一只硕大无比的鹏鸟。梦泽,即云梦泽,古代楚国的大湖,在华容(今湖北监利县)的东南,古时面积很大,分跨长江南北。

11 鸱(chī)、鸢(yuān),鹰科的猛禽。

赏析:

至德元载(756),诗人避难在金陵、秋浦、浔阳一带,过着漂泊无依的流浪生活。面对安史之乱,他欲效法搏击九天之鹏的神鹰,一击成功,歼灭叛军,为国家作出贡献。此诗峰断云连、浑然一体。从时局的动乱,引出客中漂泊的悲愤;从独伫空堂的期待,写到雄剑挂壁的啸吟;最后壮心难抑、磅礴直上,化出神鹰击天的奇景。其诗情先借助五、七言长句盘旋、游走,然后在劲健有力的四言短句中排宕而出,充满奇幻峥嵘之思,雄迈悲慨之气。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐