Spring breeze miles, less than to meet you; Clear blue skies, not as good as you are in my heart.
春风十里,不及相遇有你;晴空万里,不及心中有你。
I take the rest of my life with you, please don’t make me frown also don’t let my heart like dying embers.
我拿余生与你举案齐眉,请别让我皱眉,也别让我心如死灰。
I know that I am your compromise, but I still treat you as my all.
明知道我是你的将就,却还是把你当成我的所有。
It’s still a pity to see the bright star river and the expectation in your eyes.
见过星河的璀璨,没见过你眼里的期盼,仍是遗憾。
Finally, it covered the whole world with the misty rain in the south of the Yangtze River. After the thanks, the mountains and rivers were still.
终于为那一身江南烟雨覆了天下,容华谢后,不过一场,山河永寂。
Drop endless Acacia blood tears throw red beans, open endless spring willows and spring flowers full painting building.
滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
The wings of youth cut through the painful memory; yesterday’s tears stirred up ripples in the heart.
青春的羽翼,划破伤痛的记忆;昨日的泪水,激起心中的涟漪。
Wish you a youth, still leave three points pure, at present the most wanted state is, no longer aggrieved himself, the rest of life from cool to feet.
愿你走过一场青春,还留有三分纯真, 目前最想要的状态是, 不再委屈自己, 余生从头酷到脚。