如何读莎士比亚-十四行诗(莎士比亚十四行诗)

莎士比亚十四行诗(如何读莎士比亚-十四行诗)

  1. 我有两个情人,一个舒适一个绝望,

  2. 像两个精灵,仍在继续怂恿我;

  3. 那较好的天使是一个俊美的男子,

  4. 那较坏的精灵是一个有病色的女人。

  5. 为尽快赢得我入地狱,我那女邪恶者

  6. 把我较好的天使从我身边诱走,

  7. 要把我的圣人腐蚀成一个魔鬼,

  8. 用她下流的骄傲追求他的纯洁。

  9. 我的天使是否被变成恶魔,

  10. 我虽然怀疑,却直接分辨不了;

  11. 但既然两个都来自我,又彼此是朋友,

  12. 我猜一个天使是在另一个的地狱里。

  13.   然而我永不会知道,而是活在怀疑中,

  14.   直到我的坏天使把我的好天使撵出去。

“继续怂恿我”意思大致是“持久诱惑我”。那个英俊、年轻的“更好的天使”显然不是以其纯洁著名,而“地狱里的魔鬼”则是交媾的俗称。“猜”只是一种说辞,因为其中并不涉及猜测。“直到我的坏天使把我的好天使撵出去”更多不是指关系的终结,而是指那“黑暗夫人”把梅毒传给那青年,可能还暗示莎士比亚已从她那里获得这个礼物。

为什么读十四行诗第一四四首?莎士比亚的反讽和抒情天才,在另数十首十四行诗中显然给予读者更多乐趣,但是这首诗中那种顺从而又可怕的感染力,本身具有独特的美学价值,令人不安地难忘,且其暗示性差不多是放诸四海而有效的。这些十四行诗,是莎士比亚骇人的成就中的一个独特的要素。

如何读莎士比亚-十四行诗

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐