中国翻唱日本的歌100(中国翻唱日本歌曲)

中国翻唱日本歌曲(中国翻唱日本的歌100)

上世纪九十年代初,日本南天群星乐团主唱兼吉他手桑田佳佑创作了歌曲《花咲く旅路》,并由同为该乐团的主唱兼键盘手的妻子原由子演唱,随即登上歌曲排行热榜。

一首被中国两岸三地竞相翻唱的日本歌

音乐无国界,是一种世界通用语言。这句话通过《花咲く旅路》得到了完美的诠释。1992年香港歌星陈慧娴首先翻唱了这首歌,由简宁重新用粤语填词,取名《飘雪》。无论是演唱、歌词抑或编曲,陈慧娴的翻唱让这首歌具有了某种国际气质,一经推出便受到广大听众的接受和喜爱,也成为陈慧娴的经典曲目之一。

一首被中国两岸三地竞相翻唱的日本歌

时隔两年,台湾老牌歌星高胜美也推出了由名家许常德填词的《花咲く旅路》的国语版《蝶儿蝶儿满天飞》并用于一部电视剧主题曲。因为高胜美略带民歌意蕴的嗓音和编配上的乐器选择使得这一版翻唱具有了一种中国情愫。如果不被刻意提及,人们绝对不会想到这是一首日本歌曲的翻唱。

一首被中国两岸三地竞相翻唱的日本歌

同样是在1992年,大陆歌星蔡国庆去日本参加了中日邦交正常化二十周年的庆祝活动,随后推出了一张个人专辑,里面收录了《花咲く旅路》的翻唱曲《花开在旅途》。没有重新填词,只是把日文迻译成中文。歌曲推出后并未造成像《飘雪》或《蝶儿蝶儿满天飞》那样大的影响,所以知道它的人并不是很多。

一首被中国两岸三地竞相翻唱的日本歌

为什么一首日本歌曲同时受到中国的两岸三地不约而同的青睐?我想大概就是桑田佳佑的原曲采用了无声调式写成,曲风悠扬婉转、恬淡优美;而一部曲式的写作手法也让这首歌显得特别平易近人,音乐语言简约却不简单。仿佛一个人独自漫步在路上,面对大自然抒发着自己对过往的怀恋以及对未来的憧憬。就像我们古诗词中小令一般别致而又精致,令人心生缱绻,也可以说是“不忍卒听”!

有必要介绍一下原曲作者:桑田佳佑1956年2月26日出生于日本神奈川县茅奇市,毕业于青山学院大学,南天群星乐团主创、主唱兼主音吉他手,他创作的许多歌曲曾被港台歌手翻唱。

一首被中国两岸三地竞相翻唱的日本歌

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐