介词简单说就是什么(介词是什么意思)

现代汉语的介词约有70个左右。根据介词表示的意义,汉语介词可分为:表时间、处所的(自、从、自从、当、往、朝、沿、在等);表对象、范围的(对、对于、关于、让、教、比、同、被等);表示目的、手段、方式的(为、为了、为着、按照、以、通过等);表示依据的(在、根据、依照、凭、遵照等); 表示排除的(除、除了、除开);表示原因的(由于、因)等。下面介绍几种关于介词的翻译方法。

考试中如何翻译介词?

汉语句子中的介词可以直接译成英语句子的相应的介词,也就是采用照译的翻译方法。比如:

很久很久以前,人住洞穴里或住树上。Long long ago, people lived in caves or on trees.我们谈自己,谈前途,谈旅程,谈天气,谈彼此的情况。We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other.

考试中如何翻译介词?

在这两个例子中,我们把原句中的介词“在”、“到”分别用介词in、on和of表示。

汉语的词和词之间的关系通常是用语序或逻辑关系表示的,很少用介词;英语介词约有290个,使用较多。所以汉译英时要适当增补介词。我们可以增补表示时间的介词。汉语中有些句子不用表示时间的介词,而是直接用名词作状语,因此,译成英语时要补充介词。比如:

考试中如何翻译介词?

他们晚上工作,白天睡觉。They work by night and sleep by day. 1980年有五位女科学家在海洋里生活了两星期。In 1980 five women scientists lived in the sea for two weeks.

在表达时间时,英语通常在年份的前面加介词in,所以翻译“1980年”时,要增补in, 译成in 1980。在表示“有多长时间”时用介词for,所以翻译“两星期”时,要增补for ,译成for two weeks。再比如:

考试中如何翻译介词?

这个超市从早晨八点一直开到晚上九点。The supermarket opens from eight in the morning till nine in the evening.

英语在表达“早晨”,“晚上”时必须用介词in,这也是英语习惯搭配所致, 因此,增补介词后便译成英语介词短语in the morning和in the afternoon。

汉语中有些句子不用表示地点的介词,但英语表示地点时要用介词短语表示,所以,汉译英时要补充表示地点的介词。比如:

考试中如何翻译介词?

世界各地都存在着各种各样的人口问题。There are a variety of population problems in all parts of the world. 办公楼前不准停车。No parking in front of the building.

“世界各地”译成in all parts of the world。“办公楼前”用介词短语in front of the building表达。

在汉译英时,有时要根据英语词语的搭配要求,增补汉语没有的相关介词。比如:谢谢你的劝告。Thank you for your advice. 二四得八。Twice four is equal to eight. 这个理论被认为有相当大的参考价值。The theory was thought of considerable value for reference.

第一个例子要根据“thank…for 名词”的搭配, 增译for,第二例子的“得”应该译成“be equal to”而第三个例子的“认为”要译成“think of”。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐