[唐]李白《游敬亭寄崔侍御》原文、注释、赏析

[唐]李白《游敬亭寄崔侍御》原文、注释、赏析

我家敬亭下,辄继谢公[2]作。

相去数百年,风期[3]宛如昨。

登高素秋[4]月,下望青山郭。

俯视鸳鹭[5]群,饮啄自鸣跃。

夫子虽蹭蹬[6],瑶台雪中鹤。

独立窥浮云[7],其心在寥廓[8]。

时来一顾我,笑饭葵与藿[9]。

世路如秋风,相逢尽萧索。

腰间玉具剑[10],意许无遗诺[11]。

壮士不可轻[12],相期在云阁[13]。

注释:

1 敬亭,山名,又名昭亭山、查山,在今安徽宣城市北。崔侍御,即崔成甫,李白的好友,曾任校书郎、摄监察御史,后因事被贬职到湘阴(今湖南湘阴县)。

2 辄,即,就。谢公,指谢朓。谢朓任宣城太守时,曾在敬亭山上游览赋诗。

3 风期,风度。

4 素秋,即清秋。

5 鸳鹭,即鵷鹭。因鵷与鹭飞行有序,故以喻百官朝见时秩序井然,也指朝官。

6 夫子,对崔成甫的尊称。蹭蹬,路途艰阻难行的样子。这里比喻失意、潦倒。

7 浮云,喻指权贵。

8 寥廓,空阔。这里指高空。

9 葵,冬葵,我国古代一种蔬菜。藿,豆叶。这里指较粗糙的食物。

10 玉具剑,又名櫑(lěi)具剑,是一种在剑柄顶端装有辘轳形玉饰的剑。这里指名贵的宝剑。

11 意许,心中默许。无遗诺,不遗忘已许的诺言。相传春秋时吴公子季札奉命出访晋国,途经徐国,徐君喜欢季札的宝剑,想要而不敢明言。季札从晋国回来再经徐国时,徐君已死。季札解剑送给徐国的嗣君,他的随从说,“这剑是吴国之宝,不能随便送人。”季札对他们说:“当初徐君想要此剑而未明言,我因使命在身,没有奉献,但已心许了。今徐君已死,我如果爱剑而不献,那就是欺心。”徐国的嗣君也不肯接受。季札就把剑挂在徐君墓地的树上。

12 轻,轻视。

13 相期,互相期望。云阁,即云台,东汉时陈列功臣画像的地方。这里指朝廷。

赏析:

天宝十二载秋(753),李白游宣城时作此诗。诗中对崔侍御耿介傲岸的品格表示了赞许,并提出“壮士不可轻”与崔侍御互勉。此诗虽层次重叠,但由于诗人的巧妙安排,却给人以一气贯通的感觉。诗人提出,虽然崔侍御在政治上不得意,但心性高洁傲岸,与我相契。二人郁郁不得志,但全诗却始终贯穿着昂扬的精神状态。诗末典故道明了诗人与崔侍御之间死生不渝的友情,又表明诗人重义轻财的品格。此诗“每从萧索后得豪”,语言真挚淳朴、自然天成。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐