我想谈恋爱,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁

In any environment or person, you must fall in love with him when you first meet with him and feel the pain of parting.

任何一种环境或一个人,初次见面就预感到离别的隐痛时,你必定是爱上他了。

我想谈恋爱,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁

You say you don’t love him, like a child holding a handful of sugar in his hand, sugar paper is exposed outside, but desperately shake his head and say no, I don’t.

你说不爱他的样子,就像小朋友手里攥着一把糖,糖纸都露在外面,却拼命摇头说没有,我没有。

Why keep trying? Because no one else’s efforts in the world have anything to do with you, and they can’t give you the kind of life you want.

为什么要一直一直努力呢?因为这世上除自己以外其他任何人的努力都与你无关,都不能给你想过的那种生活啊。

When I was a child, I was determined to be an honest child. When I grew up, I found that adults have things that people can’t tell.

小时候立志做个诚实的孩子,长大了才发现成年人都有不能与人诉说的心事。

Girls are so fierce that they can distinguish the colours of Dior, Saint Laurent, Giovanci and Chanel’s lipsticks. How can you tell if a boy really likes you?

女孩子那么厉害,分得清迪奥,圣罗兰,纪梵希,香奈儿各种口红的色号,怎么就分不清一个男孩子是不是真的喜欢你?

我想谈恋爱,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁

Girls should broaden their horizons, lose weight, dress up and realize their ideals, dare to pursue everything they like, they must be physically and mentally independent, not emotional puppet.

女孩子还是该开阔自己的视野, 去减肥去打扮实现自己的理想, 敢于追寻一切自己喜欢的,自己一定要身心独立, 不做感情的傀儡。

我想谈恋爱,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁

I want to fall in love, but there is no one I like. I don’t even know who I want to be in a daze.

我想谈恋爱了,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁。

我想谈恋爱,可没有喜欢的人,连发呆都不知道想谁

A girl said that boys are like onions. Girls want to know boys, so they peel them and cry. Then they find out they have no heart. I told her, in fact, what you have been peeling is his heart. He gave it to you from the beginning, but you don’t believe it.

一个女孩说男生就像洋葱,女生想探知男生,于是就剥,边剥边哭,后来发现没心。我告诉她,其实你一直剥的就是他的心,他一开始就把心给你了,你却不相信。

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐