有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

听说有一种英语叫老外看完定蒙圈

只有”学渣”能看懂

那这就有点尴尬了

光说不练假把式

小译先奉上几个给各位瞅瞅

看看各位的真 英语水准如何

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

 

 

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

是不是觉得中英互译的确是这个意思?

完美契合没毛病?

但其实都大错特错!

 

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

来~来~来~

还是让我们一起学习一把正确的说法

 

出口

正解:Exit/Wayout

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

说明】export是“贸易出口”的“出口”。例如,“Weexportteatomanycountries.” 我们向许多国家出口茶叶。

或设置透明色隐或设置透明色隐藏

请在一米线外等候

正解:Pleasewaithere/Waitinghere

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?说明】译文是说“请在面条外等候”。

 

或设置透明色隐藏

小心地滑

正解:Caution:slipperyfloor

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

说明】译文恰恰相反,意思是提示大家要“小心地滑倒”。

 

或设置透明色隐藏

请您带好随身物品

正解:Pleasekeepyourbelongingswithyou. / Keepaneyeonyourbelongings.√

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

说明】good的意思是“好的;质量高的;水准高的”,“带好物品”并不是只带“优质的行李”,那“劣质的行李”就活该丢掉吗?

 

或设置透明色隐藏
手机充电处

正解Cellphonerecharging/Mobilephonerecharging

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?

说明】electrize的意思是“使电气化;使带电”。

 

或设置透明色隐藏

闲人莫入

正解:Nounauthorizedaccess/

Noadmittance

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】译文不仅语法有误,而且idler的意思也弄错了,idler指“懒汉;游手好闲的人”。看过这样的译文之后反而更想进去,为了证明自己不是“懒汉”……
或设置明色隐藏

小心碰头

正解:Watchyourhead/Mindyourhead

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】meet的意思是“遇见;开会;会面”。看过错误译文,小译脑补出了一个在月黑风高的夜晚秘密接头的画面。

 

或设置透明色隐藏

小心落水

正解:Becarefulnottofallintowater

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】译文的意思是“仔细地落水”,可我刚洗干净的衣服告诉我,它暂时还不想再次下水。

 

或设置透明色隐藏

自行车停放处

正解:Bicycleparking

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】“fog”是“雾”,重点是连“bicycle”也拼错了。

 

或设置透明色隐藏

小心玻璃

正解:Caution!Glass

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】careful是形容词,意思是“细致的;精心的;慎重的”,译文的意思是“细心的玻璃”,难道旁边还有块”粗心的玻璃”吗?
或设置透明色隐藏

出租车上客点

正解:Taxipick-uppoint

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】onthetaxi指“在出租车上”,guest指“客人;宾客”,standforward指“朝前站;往前站”。

 

或设置透明色隐藏

烘手机

正解:Handdryer

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】bake指“(在烤炉里)烘烤;焙”,mobilephone指“移动电话;手机”。小译想问:“烤手机好吃吗?”

或设置透明色隐藏

禁止喧哗

正解:Quietplease/Silence

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】loud不是动词,只能用作形容词或副词,意思是“响亮的(地);大声的(地)”。在“No”后加动词的现在分词可以表示“禁止……”的意思,比如常见的“Nosmoking”禁止吸烟。

 

或设置透明色隐藏

收银台

正解:Cashier/Pleasepayhere/

Checkoutcounter

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】动词receive指“拿到;接到;收到”;silver指金属“银”。这家店主肯定爱看穿越剧!

 

或设置透明色隐藏
 

对公业务

正解:CorporateBanking

有一种英语叫老外看完定蒙圈,只有学渣能看懂?
说明】male是“男性的;雄性的”,难道只准男士在这个窗口办理业务?

这些可都是展现我天朝大国门面的啊喂!

认真一点!!!

歪国朋友来了可咋整!

 

P.s.:百度翻译

(0)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@ZLME.COM 举报,一经查实,立刻删除。

相关推荐